❶ 百万英镑哪个译本好
问题一:《百万英镑 》这本书哪个出版社出版的最好 答;肯定是新华出版社更好啊
问题二:百万英镑权威译文 The authority of millions of pounds
问题三:汤姆索亚历险记和百万英镑(进口原版书)是要哪种版本的比较好呢? 你要看出版社的印刷数
越多越好!!!~~~~~~~~~~
问题四:世界名著的最佳译本有哪些 《简・爱》
推荐上海译文出版社勃朗特三姐妹全集精装本,《简・爱》这本书实际上讲的是两个故事,一直以来被人们津津乐道的都是和罗切斯特的爱情故事,但我偏爱她小时候的成长经历,读来令人心疼。长大以后的简・爱因为追求自由与尊严、坚持自我而为世人所传颂,但我无论如何都喜欢不起来,我所喜欢的始终是那个还不懂得用逃脱 *** 痛苦,也不懂得用宣泄反抗折磨,只能伸着冰冷的小手小脚,甚至根本不会有人察觉到她久久不能平息的心悸的简・爱。我觉得这是一个因为从小缺爱,因而只能自立自强自尊自爱的不幸的女人的故事。这本书冲击了了19世纪处于垄断地位的王子与公主的爱情童话模式,在文学史上意义非凡。同时《简・爱》涉及到种族歧视、等级制度、社会的伪善、爱情的曲折等经久不衰的主题,非常可惜的是我们的主流意识形态非要把《简・爱》解读成一个女潘磕嫦的烂俗话本,就为了加上什么揭露了资本主义的黑暗之类的屁话!为了告慰几十年来都被强行打扮成庸脂俗粉的夏洛蒂・勃朗特,我能做的就是不惜血本把她的书都买回来,并且顺便照顾一下她妹。
《飘》
推荐浙江文艺出版社2008年版,译者傅东华。傅东华是翻译家里最霸道的一位,他敢把外国人名直接译成中国人名,敢把他觉得没意义的段落直接删掉。这样的翻译家如今已经绝迹,而最能展现他天大地大老子最大性格的译作莫过于《飘》,当然如果仅仅阅读过这个版本的话和人交流起来会有些障碍,但是出于对霸道天才傅东华先生的无比热爱,我决定就推荐这一个版本,爱咋咋地。
《约翰・克里斯朵夫》
北京燕山出版社以及中央编译出版社都出版过的许渊冲版我没有读过,不好评价。我一开始读译林出版社韩沪麟版的时候,尽管怀着对译林精装书一贯的难以遏制的不屑和不满,但读这本书时总的感觉还是挺好的。但是当我从旧书店淘来人民文学出版社1957年傅雷版时我就觉得我之前看的都是些神马!傅雷一生翻译的主要是巴尔扎克、梅里美、罗曼・罗兰、伏尔泰四个人的作品,他把最多的精力投在了巴尔扎克身上,但是最出彩的却是罗曼・罗兰的这本《约翰・克里斯朵夫》,这次神译甚至到了通篇都有韵律感的程度,我不懂音乐但是每次阅读傅雷版《约翰・克里斯多夫》我总能感到有背景音乐响起,这样的感受在我的阅读史上绝无仅有。
《百年孤独》
推荐黄锦炎版,高长荣版出于众所周知的原因删节较多,范晔版倒是能看出来这个年轻翻译家很尽心尽力但是他就是太较真儿了。以战战兢兢的态度翻译马尔克斯这么一个天马行空的奇男子的作品实在是不搭,过于追求准确性而牺牲了阅读的流畅。限于经济条件,我不可能每一本外国文学都把所有版本买回来,很多书我都是在书店墨迹半天慢慢对比之后买的,但这本书是我最下功夫研究的一本,不仅收藏了三个版本而且在我把英语还给老师之前还拿着电子词典啃过英文版,甚至我还动过为了这本书去大学学西班牙语的念头可惜没能实现。
《红与黑》
推荐译林出版社1993年郭宏安版,郭老翻译起市长夫人的空虚寂寞柔情自责来竟然能把我这么铁石心肠的人都感动得千回百转哇哇大哭。为了郭老出色的翻译,我破例推荐一次译林版。
《追忆似水年华》
推荐译林出版社徐和谨版,这是我第二次推荐译林版名著,目前为止也是最后一次,主要原因在于我苦苦寻找了多年的上海译文出版社周克希版《追寻逝去的时光》让我大失所望。当然这很有可能是周老水平太高我欣赏不了,反正我读起来觉得极其不通畅。本文仅仅是一家之言,我就是要大声喊出我对上海译文出版社建社以来最大失误的强烈不满。上海译文,你是我的生命之光欲望之火我的灵魂我的罪恶,但启用周克希翻译普斯斯特,聚九州之铁不能铸此大错!
《尤利西斯》
泣血推荐人民文学出版社20......>>
问题五:百万英镑有几个版本?是不是有中央台翻译的版本?就是把百万英镑支票翻译成小纸片的那版,其他板的可以 155分 百万英镑支票
Check for one million pounds
百万英镑有几个版本?是不是有中央台翻译的版本?
There are several versions of one million pounds? CCTV is not a translated version?
问题六:百万英镑读后感的翻译是:什么意思 百万英镑读后感的翻译是:Thoughts about The Million Pound Note
问题七:高一英语必修三,百万英镑全文翻译! 40分 wenku./...2
3.必修三Unit 3 THEMILLION POUND BANK NOTE百万英镑
Act I, Scene 3第一幕,第三场
NARRATOR: 旁白: It is thesummer of 1903. Two old and wealthy brothers, Roderick and Oliver, have made abet. 1903年的夏天,一对老年又富有的兄弟,罗德里克和奥利弗,打了一个赌。 Oliver believes that with a million pound bank note a man couldsurvive a month in London. 奥利弗认为,一个人靠一张百万英镑的钞票在伦敦能活一个月。His brother Roderick doubts it. 他的兄弟罗德里克对此表示怀疑。At this moment, they see a penniless young man wandering on thepavement outside their house. 这时,他们看见一个身无分文的年轻人在房子外面的人行道上游荡。It is Henry Adams, an American busines *** an, who is lost in Londonand does not know what he should do. 他叫亨利・亚当斯,一个美国商人,在伦敦迷了路,不知道该怎么办。
RODERICK:Young man, would you step inside a moment, please?
罗德里克:年轻人,请你进来一会儿,好吗?
HENRY: Who? Me, sir?
亨利:先生,你叫谁啊?是叫我吗?
RODERICK:Yes, you.
罗德里克:是的,就是你。
OLIVER: Through the front door on your left.
奥利弗:从你左侧的前门进来。
HENRY: (A servant opens a door) Thanks.
亨利:(仆人给他打开门)谢谢。
SERVANT: Good morning, sir. Would you please e in? Permit me to lead the way, sir.
仆人:早上好,先生,请进。先生,请让我来带路吧。
OLIVER: (Henry enters) Thank you, James. That will be all.
奥利弗:(亨利走进来)谢谢你,詹姆斯,没你的事了。
RODERICK: How do you do, Mr. ... er ...?
罗德里克:你好,先生,你贵姓?
HENRY:Adams. Henry Adams.
亨利:亚当斯,亨利・.亚当斯
OLIVER: e and sit down, Mr. Adams.
奥利弗:来,请坐,亚当斯先生。
HENRY: Thank you.
亨利:谢谢
RODERICK: You're an American?
罗德里克:你是美国人?
HENRY: That's right, from S......>>